首创药理学家和名医办刊新模式,荟萃医学名家,集纳药理精华,辅导家庭怎么对症选药,科学用药;告知读...
张先生到药店去买枸杞子。进店后,店员迎上来问他要购什么药,张先生说想买“句己子”。店员说,咱们店没有“句己子”。张先生便检查药店的中药柜,发现有个抽屉写着“枸杞子”,所以责怪店员唐塞顾客。两人还争论起来。这时,店长走了过来,询问了店员招待的通过,知道是张先生念错了药名,便跟他解说说,你想买的“句己子”这种药应当叫“枸杞子”,不念作“句己子”,并拿出《中药大辞典》中的枸杞子条目让他看。张先生才知道原来是自己念错了药名。
关于中药名,稍有文明的人大都都不会叫错其称号的。但是,有些中药因为用字比较特别,或许系多音字而易被念错。比方,黄柏的“柏”不念“松柏”的“柏”,应该念bò;阿胶不念“a胶”,应念“ē胶”;荠菜不念“齐菜”得念“济菜”;川芎得念“川兄”……等等。
不少人认为念错药名不可能会产生什么问题,其实不然,这样不只可能会导致误解,有时还会误事,乃至导致过失和事端,切勿不屑一顾。兹将简单念错的50味中药的正确读音及简单错念的比如简述如下,为的是让咱们也能够精确称号药名,这就有利于治疗作业的顺利进行,而防止耽搁病况。
(1)白术——正确读音为 “白竹”,易误读为 “白shu”;苍术(苍竹)、莪术(莪竹)亦易误读为苍shu、莪shu,而“莪”不念“我”,而应念“俄”。
(3)阿胶——正读为“婀胶”(“阿”为山东东阿县的“阿” ),易误为“a胶”。
(36)没药—— 正读为“ 末药” ( “ 没” 应念淹没的“没”),易误为“玫药”(即没有得的“没”)。
(41)蓍实—— 正读为“ 师实” , 易误为“ 其实” , ( “ 蓍” 字形似黄耆的“耆”)。
(48)硇砂——正读为“挠砂” , 易误为“ 囟砂” ( “ 囟门”的“囟”念作“信”)。
Views: